今日出会えたEnglish

1日で触れることのできた英語について思いをはせます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

ship

ship

ご存知のとおり、船と言う意味。
でももう1つ「出荷する」という意味があり、今日はこちらの話題。

自動車工場の出荷管理システムで使われているデータベースの名前にshipが使われていた。英語がわからない同僚から、なぜshipとつけられてるのか質問された。

辞書で調べると、船を使わなくても出荷すること全般を指すらしい。おそらく船で運ぶ、船に荷積みすることを指して使っていたのだろうが、それが単に荷積みする、出荷すると言う意味に派生したと思われる。

At last, the PC we ordered last month was shipped.
先月オーダーしたパソコンがやっと出荷されたね。

スポンサーサイト
  1. 2005/06/21(火) 01:47:16|
  2. 仕事
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://sincos0715.blog2.fc2.com/tb.php/7-d59157eb
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。