今日出会えたEnglish

1日で触れることのできた英語について思いをはせます。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

It depends.

It depends.

留学中によく耳にした言葉。「場合によるよ」ってこと。
"depend on ~" で「~次第だ」という意味ですが、onから後を省略した形。
同級生に週末のピクニックやドライブに誘われることがあって、最初は即答で”Yes”し参加していたのですが、そのうち飽きたりして
”Depends.”なんか答えてました(ちょっと失礼ですが)。
そんなとき、逆に”Depend on what ?”なんて返されてました。
これに対してはだいたい時間と場所によると答えてましたが。

昨日、社内翻訳で「もし技術的、コスト的に困難であれば、代替手段をとる」といった意味合いの英訳がありました。
最初は、If文でつなごうと考えたのですが、depend on を使ってもっといい表現に仕上がりました。

"Other methods can be applied, depending on cost and technical matter."

--------------------------------------------------------
留学と英語についての私設サイト
「ロンドン留学伝」
http://sincos0715.fc2web.com/
スポンサーサイト
  1. 2005/06/25(土) 10:24:39|
  2. 留学
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://sincos0715.blog2.fc2.com/tb.php/12-cfe8119a
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。